1. This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn More.

Behoben Falsche Item-Bezeichnung

Discussion in 'Lokalisierung' started by Brishak, May 18, 2019.

  1. Brishak

    Joined:
    Dec 15, 2015
    Messages:
    83
    Likes Received:
    29
    Heyho allerseits :)

    Folgendes ist nicht wirklich sinnig übersetzt. Es handelt sich um die zweite Verarbeitungsstufe der Holzscheite,
    "Standard-Holzplatte" <---
    im Englischen: "Standarized Timber Square"
    Eine korrekte Übersetzung müsste hier anstelle der "-platte" entweder "-Kantholz" oder, um einen deutlichen Unterschied zur ersten Verarbeitungsstufe ("Nutzbares Kantholz") zu bewahren, "-Vierkantholz" (Ein anderes Wort dafür) sein.


    Liebste Grüße

    Euer Brishak
     
    Dan Hot likes this.
  2. Dan Hot

    Dan Hot Warrior 61 EU

    Joined:
    Mar 16, 2016
    Messages:
    2,487
    Likes Received:
    492
    Brishak likes this.
  3. Brishak

    Joined:
    Dec 15, 2015
    Messages:
    83
    Likes Received:
    29
    Stimmt, das hat ich garnicht aufem Bildschirm...zu selten nutzbar XO
     
  4. Dan Hot

    Dan Hot Warrior 61 EU

    Joined:
    Mar 16, 2016
    Messages:
    2,487
    Likes Received:
    492
    Scheint abgeändert worden zu sein ;)
    [​IMG]
     

Share This Page