1. This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn More.

Staff Response Sugerencia: Mejora en el título de San Valentín

Discussion in 'Errores de localización' started by Sihky, Mar 3, 2018.

  1. Sihky

    Joined:
    Feb 23, 2017
    Messages:
    9
    Likes Received:
    2
    Hola, quería sugerir un cambio en el título de San Valentín que se dio hace dos años.

    El título en cuestión es en inglés "Take my heart, not my mobs" y ha sido traducido como "Mi corazón es tuyo, pero no toques a mis enemigos" En mi opinión la palabra enemigos es un tanto ambigua ya que no se sabe a que enemigos te refieres y el título deja de tener el sentido que tenía en inglés, no tiene mucha coherencia y queda un poco raro..

    Yo lo traduciría como: "Mi corazón es tuyo pero no toques mi grindeo" o "Mi corazón es tuyo, pero no toques mi farmeo" o incluso siendo algo más literal con el inglés "Toma mi corazón, no mi grindeo", "Toma mi corazón, no mi farmeo" así ya se sabe a qué enemigos se refiere.

    Un saludo. Os está quedando una traducción muy chula :)
     
    #1 Sihky, Mar 3, 2018
    Last edited: Mar 3, 2018
  2. CM Servantes

    Community Manager

    Joined:
    Dec 1, 2017
    Messages:
    1,794
    Likes Received:
    2,112
    ¡Hola Sihky!

    Ya he mandado tu sugerencia al equipo de localización.

    Que pases un buen día. :)
     
  3. Sihky

    Joined:
    Feb 23, 2017
    Messages:
    9
    Likes Received:
    2
    Muchas gracias, que rápido ^^

    Un saludo :D
     

Share This Page